Keine exakte Übersetzung gefunden für المواصلات البعيدة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch المواصلات البعيدة

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Good governance and healthy economic policies and the continuation of major reforms should remain the long-term priority for Sierra Leone.
    وينبغي أن يظل الحكم الرشيد والسياسات الاقتصادية السليمة ومواصلة الإصلاحات الرئيسية الأولية البعيدة المدى بالنسبة لسيراليون.
  • (c) Provide practical solutions and policy options and an analytical response to emerging and long-standing development challenges, and continue to examine systemic issues related to trade and development and interrelated issues;
    (ج) تقديم حلول عملية وخيارات سياساتية واستجابات تحليلية فيما يتعلق بالتحديات الإنمائية الناشئة وتلك القائمة منذ أمد بعيد، ومواصلة دراسة القضايا البنيوية المتصلة بالتجارة والتنمية والقضايا المترابطة؛
  • We would have preferred that the Security Council draw its lessons from the consequences emanating from that report and desist from continuing its encroachment into areas that are beyond its mandate and competence.
    وكنا نتمنى لو أن مجلس الأمن قد استخلص دروسه من الآثار الناجمة عن ذلك التقرير وكفَّ عن مواصلة التعدي على مجالات بعيدة عن ولايته وصلاحيته.
  • the support of those who choose to fight against poverty alongside the poor and the poorest, so they are able to continue and expand their efforts in the long term.
    • دعم أولئك الذين اختاروا أن يكافحوا ضد الفقر إلى جانب الفقراء وأشد الناس فقرا، حتى يتمكنوا من مواصلة جهودهم على المدى البعيد وتوسيع نطاقها.
  • The relevant stakeholders played a critical role in helping the Government build a stable, just and prosperous State and must therefore maintain their engagement over the long term.
    ويقوم أصحاب المصلحة ذوي الصلة بدور حاسم في مساعدة الحكومة على بناء دولة مستقرة وعادلة ومزدهرة ولذلك يجب عليهم مواصلة مشاركتهم على المدى البعيد.
  • One such proposal, for the convening of a sovereign constitutional assembly to define a new status for Puerto Rico, unlimited by the authority exercised over the territory by the United States Congress, would not only violate constitutional law but also run counter to the express wishes of the overwhelming majority of the Puerto Rican people, who had long supported the continued exercise of that authority.
    وأضاف أن أحد هذه المقترحات المتمثل في عقد جمعية تأسيسية دستورية مستقلة ذات سيادة تحدد وضعا جديدا لبورتوريكو لا تحُّد منه السلطة التي يُمارسها على الإقليم كونغرس الولايات المتحدة، اقتراح لا ينتهك القانون الدستوري فحسب، ولكنه يتعارض مع الأماني الصريحة للأغلبية الساحقة للشعب البورتوريكي، التي أيدت، منذ عهد بعيد، مواصلة ممارسة تلك السلطة.
  • At WTO, the latest proposals on the Doha negotiations, if adopted, would have a deeply imbalanced outcome, with developed countries continuing to maintain high agricultural subsidies while reducing their industrial tariffs at rates lower than developing countries undertaking the “Swiss formula” cuts.
    وفي منظمة التجارة العالمية، سيكون لأحدث المقترحات بشأن مفاوضات الدوحة، إذا اعتمدت، نتيجة غير متوازنة إلى حد بعيد، مع مواصلة البلدان المتقدمة الاحتفاظ بإعانات زراعية كبيرة وتخفيض تعريفاتها الصناعية في الوقت نفسه بمعدلات أقل من المعدلات المقابلة في البلدان النامية التي تطبق تخفيضات "الصيغة السويسرية".
  • Interim activities could also include developing additional programmes for core media to fill the main gaps, identifying possible partnerships and further work on long-range transport, including how to assist regions with assessing regional long-range transport issues by air and water.
    ويمكن للأنشطة المؤقتة أن تشتمل أيضاً على تطوير برامج إضافية لوسائط أساسية لملء الثغرات الرئيسية والتعرف على شراكات محتملة ومواصلة العمل بشأن الانتقال بعيد المدى، بما في ذلك كيفية مساعدة الأقاليم في مجال تقييم القضايا الإقليمية بالانتقال بعيد المدى للهواء والماء.